Post a Comment Print Share on Facebook

reads.

Le Figaro publie en Une le manifeste du Futurisme le 20 de febrero de 1909

Un mouvement d'orientation des vanguardias au début du XXe siècle. El manifeste du Futurisme publié sur trois colonnes à la Une du Figaro est un appel à faire de la tabla de afeitado du passé. El prône la destruction des musées et invitar à combattre la moral, le féminisme. Ce n'est pas la première fois que le journal choisit de publier des tribunas "retentissantes" dans ses de las ediciones.

Les manifestes parus dans Le Figaro

En septiembre de 1886, le quotidien, dans son supplément littéraire, ofrece à ses lecteurs un manifeste littéraire, "Le symbolisme" de Jean Moréas. Esta publicación marca officiellement le lancement du mouvement du symbolisme. Une année plus tard, Le Figaro accueille "Le manifeste des Cinq". Allí oriente un violento panfleto contra Las Tierras de Émile Zola ha puesto en marcha la par de la jeune génération "naturaliste".
Ainsi la parece natural que le poète también italiano Filippo Tommaso Marinetti choisisse diario le parisien verter s expresar su. De plus, hijo de père est un proche du principal actionnaire du Figaro , un homme d'affaires égyptien Mohamed El Rachi Pascia. Marinetti est nacido en Egipto de padres italiens, hijo de père y un été d'avocat de negocios.

Le Figaro choisit donc de publier le texte de Marinetti, malgré ses thèses provocatrices. Mais la rédaction du journal tomar soin de iron es garde le lecteur en introduisant le texte: "Est-il besoin de dire que nous laissons au signataire toute la responsabilité de ses idées singulièrement audacieuses et d'une outrance souvent injusto".

Échapper à l'envoûtement du passé

Avant l'énoncé du "manifeste" por Filippo Tommaso Marinetti, explique dans un largo prólogo les circonstances qui l'ont conduit à rédiger cet appel. Lors d'onu accidente de voiture il achève sa curso dans un fossé: c'est cette eau de sal", este "eau des usines" aquí se dicte hijo appel à tous les hommes vivants".

con Baño privado, il énumère hijo dogme en onze puntos. El escritor en residencia, incitar à célébrer le dynamisme du monde moderne sous les formes les plus diverses, du culte des machines à l'exaltación de la violencia, del desprecio de la femme à la révolution industrielle. Sa cible estreno reste la société italienne que le poète también trouve paralysée, figée dans hijo de moda. La explique au diario Comoedia , en marte, en 1909, que sa volonté deep east "échapper à l'envoûtement du passé, au despotisme des académies pédantes aquí étouffent les iniciativas intellectuelles et les de las fuerzas créatrices de notre jeunesse".

Les reacciones

Au lendemain de la publicación manifeste du, les reacciones, dans la presse ne sí fuente pas attendre. El Intransigean t déclare le 25 de febrero de 1909: "Por outrance de ses propos, par ce gusto de la onu peu trop italien de l' hipérbole désordonné , de l absurdité des idées , M. Marinetti s est révélé au público, no pas comme un emballé aquí pouvait la amuser, mais un simple fumiste aquí faisait rire". Siècle el juez que la " prétention des jeunes futuristes este irréalisable : on ne supprime pas le passé; trop de gravámenes nous y attachent et, quoi que nous fassions, vit es nous continuellement".

"Tetris les pâtes."

Devant la réserve des Français, Marinetti sido un structurer hijo movimiento en Italia. D'autres manifestes suivront abordant de nombreux sujets, la peinture, l'architecture, la religión, et même la céramique ou la cocina. Marinetti todo lo que tiene à renouveler le système alimentaire de italia, peyorativa les pâtes " met passéiste" selon le poète también.

Enfin, le Futurisme influencera plusieurs mouvements artistiques au cours du XXe siècle: le constructivisme, cubisme ou la dadaïsme.

" LIRAS AUSSI - el movimiento Dadá 100 ans

Retrouvons dans son intégralité le manifeste du Futurisme: ce sont les lecteurs du Figaro aquí es ont ue la primeur.

En partenariat avec RetroNews, el sitio de prensa de la BnF

Artículo paru dans Le Figaro du 20 de febrero de 1909

Le Futurisme

M. Marinetti, le jeune poète también italien et français au talento remarquable et fougueux, que de retentissantes manifestaciones ont fait connaître, dans tous les pays de los latinoamericanos, suivi d'une novela de enthousiastes discípulos, sólo de fondateur l'école du "Futurisme" no les théories dépassent en hardiesse toutes celles des écoles antérieures ou contemporaines. Le Figaro aquí en déjà servi de tribune " à plusieurs d entre elles, et non des moindres, ofrece aujourd'hui à ses lecteurs le manifeste des "Futuristes". Est-il besoin de dire que nous laissons au signataire toute la responsabilité de ses idées singulièrement audacieuses et d'une outrance, souvent injusto pour des choses éminemment respectables et, heureusement, partout respectées? Mais il était intéressant de réserver à nos lecteurs la primeur de cette manifestación, quel que soit le jugement qu'on porte sur elle.

*****

Nous avions veillé toute la nuit, mes amis et moi, sous des lampes de la que no les coupoles de cobre aussi ajoutées que la catedral de notre alma avaient pourtant des cœurs électriques. Et tout en piétinant notre nativo aparente sur de opulenta tapis persans, nous avions discuté aux frontières extrêmes de la logique et griffé le papier de démentes écritures.

Una inmensa orgueil gonflait nos poitrines, à nous sentir debout tous seuls, comme des phares ou comme des sentinelles avanzadas, face à l'armée des étoiles enemigas, qui campent dans leurs vivaques célestes. Seuls avec les mécaniciens dans les infernales chaufferies des grands navires, seuls avec les noirs fantômes aquí fourragent dans le ventre rouge des locomotoras affolées, seuls avec les ivrognes battant des les ailes contre les murs!

Et nous voilà brusquement distraits par le roulement des énormes tranvías à doble étage, qui passent

écrivain italiano Filippo Tommaso Marinetti posant avec des revistas - sur-le-futurisme. La Rue des Archives/Mondadori Portfolio/Rue des Arco

sursautants, bariolés de lumières, tels les hameaux en la fiesta que le Pô débordé ébranle tout à coup et déracine, pour les entraîner sur les cascades et les remous d'un déluge, jusqu'à la mer.

Entonces el silencio es peor. Comme nous écoutions, la oración exténuée du vieux canal et crisser les os des palais moribonds dans leur barbe de verdure, soudain rugirent sous nos les fenêtres automóviles affamées.

- Allons, dis-je, mes amis! Partons! Enfin, la Mythologie et Idéal mística sont surpassés. Nous allons asistir a la naissance du Centauro et nous verrons bientôt voler les premiers bridas!

-absorbe ébranler les portes de la vie pour en essayer les gonds et les verrous! Partons! Voila bien le premier soleil levant sur la terre!... Rien n égale la splendeur de hijo épéy rouge aquí es escrime pour la première fois dans nos ténèbres millénaires.

Nous nous approchâmes des trois máquinas renâclantes verter halagar leur poitrail. Je m allongeai sur la mienne...La grand central de la folie nous arracha à nous-mêmes et nous poussa à travers les rues escarpées et profondes comme des torrents desséchés. Aquí et là, des lampes malheureuses, aux fenêtres, nous enseignaient à mépriser nos yeux mathématiques.

-El estilo, criai-je, el estilo suffit aux fauves!...

"Oh! maternel fossé, j'ai savouré à pleine ta bouche boue fortifiante."

Filippo Tommaso Marinetti

Sortons de la Sagesse comme d'une ganga hideuse et entrons, comme des fruits pimentés de orgueil, dans la bouche inmensa et tara du vent!... Donnons-nous à manger à l'Inconnu, par désespoir, mais simplement verter enrichir les insondables réservoirs de l'Absurde!

Comme j'avais dit ces mots, je un círculo a mi brusquement sur moi-même avec l'ivresse folle des caniches de aquí, si el cierre de fronteras en la cola, et voilà tout à coup que deux cyclistes me désapprouvèrent, titubant devant moi ainsi que deux raisonnements persuasifs et pourtant contradictoires. Leur ondoiement estúpido discutait sur mon terreno... Que ennui! Pouah!... Je coupai tribunal et, par dégoût, je me flanquai dans un fossé...

¡Oh! maternel fossé, à moitié plein d'une eau vaseuse! Fossé d'usine! J'ai savouré à pleine ta bouche boue fortifiante!

El rostro masqué de la bonne boue des usines, pleine de scories de métal, de sueurs inutiles et de suie céleste importante nos bras foulés en x, parmi la complainte des sages pêcheurs à la ligne et des naturalistes navrés, nous dictâmes nos estrenos volontés à tous les hommes el vivants de la terre:

Manifeste du Futurisme

1. Nous voulons punteiro l' amour du peligro , el hábito de l'énergie et de la témérité.

2. Les éléments essentiels de notre poésie será dirigido a la l y el coraje, la negrita y la révolte .

3. El magasin ayant hasta ici magnifié la immobilité pensativo, l'extase et le sommeil, nous voulons exalter mouvement agressif , el insomnie fiévreuse, el pas gymnastique, le saut périlleux, la gifle et le coup de poing.

4. Nous déclarons que la splendeur du monde s est enrichie d'une beauté nouvelle: la beauté de la vitesse . Une automóvil de curso avec son coffre orné de gros tuyaux, tels des serpientes à l'haleine explosivos... une automóvil rugissante, aquí, en el aire de courir sur de la mitraille, est plus belle que la Victoria de Samotracia.

5. Nous voulons punteiro l'homme qui todo lo que tiene los volantes , no la tige idéale atravesar las Tierras, lancée elle-même sur le circuito de hijo orbite.

6 . Il faut que al poète también si dépense avec chaleur , éclat et prodigalité, vierta aumentada la ferveur enthousiaste des éléments primordiaux.

"Nous avons déjà fue creado el éternelle vitesse omniprésente."

Filippo Tommaso Marinetti

7. Il n'y a plus de beauté que dans la lutte. Pas de chef-d'œuvre sans un caractère agressif. La poésie doit être un assaut violento contre les de las fuerzas inconnues, pour les sommer de se coucher devant l'homme.

8. Nous sommes sur le promontoire extrême des siècles!...À quoi bon regarder glúteos nous, du momento qu'il nous faut défoncer les vantaux mystérieux de l'impossible? Le Temps et l'espace sont morts hier. Nous vivons déjà dans l''absolu, puisque nous avons déjà fue creado el éternelle vitesse omniprésente .

9. Nous voulons glorifier las guerras -dijo'hygiène du monde, le militarisme, patriotisme, le geste destructeur des anarchistes, les belles idées qui tuent, y el desprecio de la mujer.

10 . Nous voulons démolir les musées , les bibliothèques, combattre la moralisme, féminisme et toutes les lâchetés opportunistes et utilitaires.

11. Nous chanterons les grandes foules agitées par le travail , le plaisir ou la révolte ; les ressacs multicolores et polyphoniques des révolutions en las capitales modernas; la vibración nocturno des arsenaux et des chantiers sous leurs violentes lunes, électriques, les gares gloutonnes avaleuses de serpientes qui fument; les usines suspendues aux nuages par les ficelles de leurs fumées, les ponts-aux-bonos de gymnastes lancés, sur la coutellerie diabolique des ríos ensoleillés; les paquebots aventureux flairant el horizonte; les locomotoras au grand poitrail aquí piaffent sur les rieles, tels d énormes caballo d'acier bridés de longs tuyaux et le vol glissant des aéroplanes, no l'hélice des claquements de drapeaux et des applaudissements de foule enthousiaste.

"Nous voulons débarrasser l'italie des musées innombrables aquí couvrent d innombrables cimetières."

Filippo Tommaso Marinetti

c'est en Italie que nous lançons ce manifeste de la violencia culbutante et incendiaire, par lequel nous fondons aujourd'hui, le Futurisme, parce que nous voulons délivrer l'italie de sa gangrène de profesores, d arqueólogos, de cicérones et d'antiquaires.

L'italie un été trop longtemps le marché des brocanteurs aquí fournissaient au monde le mobilier de nos ancêtres , sans cesse renouvelé et soigneusement mitraillé verter simuler le travail des tarets vénérables. Nous voulons débarrasser l'italie des musées innombrables aquí couvrent d innombrables cimetières.

Musées, cimetières!... Identiques vraiment dans leur siniestro coudoiement de corps qui ne se .. les pas. Dortoirs públicos où en dort à jamais côte à côte avec des êtres haïs ou inconnus. Férocité réciproque des peintres et des sculpteurs es entre-tuant à los golpes de estado de líneas y de colores " dans le même museo. Qu'on y fasse une visitas chaque année comme on va voir ses morts, une fois par!... Nous pouvons bien el admettre!... Qu'on dépose même des fleurs une fois par un aux pieds de la Gioconda, nous le concevons!... Maíz que l'on aille promener quotidiennement dans les musées nos tristesses, nos courages frágiles et notre inquiétude, nous ne l admettons pas!...

Admirador de un vieux tableau, c'est verser notre sensibilité dans une urnas funéraire au lieu de la lancer en avant par de chorros violentos de création et d'action . Voulez-vous donc gâcher ainsi vos meilleures fuerzas dans une la admiración inútil du passé, no vous sortez forcément épuisés, amoindris, piétinés?

En vérité, la fréquentation quotidienne des musées, des bibliothèques et des académies (ces cimetières d esfuerzos perdidos, ces calvaires de rêves crucifiés, ces registres d élans brisés!...) 'est pour les artistes ce qu est la tutelle modelo prolongée des parents pour des jeunes gens intelligents , ivres de leur talento et de leur volonté ambitieuse.

"Et boutez donc le feu aux joyas des bibliothèques! Détournez le cours des canaux verter inonder les caveaux des musées!"

Filippo Tommasi Marinetti "

Vierta des moribonds, des invalides et des prisonniers, passe encore. C'est peut-être un baume à leurs blessures", que la admirable pasado de moda, del momento en que l'avenir leur est interdit... Mais nous n en voulons pas, nous, les jeunes, les fortalezas et les vivants futuristes!

Viennent donc les bons incendiaires aux doigts carbonisés!... Les voici! Les voici!... Et boutez donc le feu aux joyas des bibliothèques! Détournez le cours des canaux verter inonder les caveaux des musées!... Oh! qu'elles nagent a la deriva, les toiles glorieuses! À vous les pioches et les marteaux!... sapez les fondements des villes vénérables.

Les plus âgés d entre nous ont trente ans: nous avons donc au moins dix ans verter accomplir notre tâche. Quand nous aurons quarante ans, que además de jeunes et plus vaillants que nous veuillent, bien nous jeter au panier de comme des manuscrits inutiles!...

"L'art ne peut être que la violencia, la cruauté et la justicia".

Filippo Tommaso Marinetti

Ils viendront contre nous de très loin, de partout, en bondissant sur la cadencia ligera " de leurs los estrenos de poèmes, griffant el aire de leurs doigts crochus, et humant, aux portes des académies, la bonne odeur de nos esprit pourrissants déjà promis aux catacumbas des bibliothèques.

Mais nous ne serons pas allí. Ils nous trouveront enfin, par une nuit d'hiver, en pleine campagne, sous una triste hangar pianoté par la lluvia monótona, accroupis près de nos aéroplanes trépidants, en el tren de chofer nos mains sur le misérable feu que feront nos livres d'aujourd'hui flambant gaiement sous le vol étincelant de leurs imágenes.

Ils es ameuteront autour de nous, haletants d angoisse et de dépit, et, tous, exaspérés par de notre fier coraje infatigable, s élanceront pour nous tuer, avec d'autant plus de haine que leur cœur sera ivre d'amour et d'admiración pour nous. Et la fuerte et la saine Injusticia éclatera radieusement dans leurs yeux. Coche de l'art ne peut être que la violencia, la cruauté et injusticia.

Les plus âgés d entre nous n ont pas encore trente ans, et pourtant nous avons déjà gaspillé des trésors des trésors de fuerza, d'amour, de coraje et d'âpre voluntad, a la hâte, en délire, sans compter, à tour de bras, à perdre haleine.

Regardez-nous! Nous ne sommes pas essoufflés... Notre coeur n'a pas la moindre fatiga! Coche s est nourri de feu, de haine et de vitesse! Cela vous étonne? C est que vous ne vous souvenez même pas d''avoir vécu!
- Debout sur la cime du monde, nous lançons encore une fois le défi aux étoiles!

Vos objeciones? Assez! assez! Je les connais! Allí oriente oí! Nous savons bien ce que la catedral de notre belle et fausse inteligencia nous, dice ella. -Nous ne sommes, dit-elle, que le currículum et le prolongement de nos ancêtres.

-Peut-être! soit!... Qu ef?... Mais nous ne voulons pas sentido! Gardez-vous de répéter ces mots infâmes! Levez plutôt de la tête!

Debout sur la cime du monde, nous lançons encore une fois le défi insolente aux étoiles!

la Par de F. T. Marinetti.

Avatar
Your Name
Post a Comment
Characters Left:
Your comment has been forwarded to the administrator for approval.×
Warning! Will constitute a criminal offense, illegal, threatening, offensive, insulting and swearing, derogatory, defamatory, vulgar, pornographic, indecent, personality rights, damaging or similar nature in the nature of all kinds of financial content, legal, criminal and administrative responsibility for the content of the sender member / members are belong.